The goal of this website is to be a safe for souls website advancing Catholic thinking and education. When editing, please adhere to the Content Standards.
Some images have been enhanced for teaching purposes and may not be identical to the original artwork.
Bosanski Rosary Prayers
This language is also known as Bosnian.
This language is spoken by 4,000,000 in Bosnia-Herzegovina.
(Prayers that are not known in this language are shown in English until we have the complete prayer, at which time it will be shown in both languages.)
+ The Sign of the Cross / + Signum Crucis
+ Father, Son, and Holy Spirit
+ |
The Apostles' Creed / Credo
Oçe Naæ / Our Father / Pater Noster
Oçe naæ, koji jesi na nebesima,
sveti se ime Tvoje!
Doåi kraljevstvo Tvoje!
Budi volja Tvoja,
kako na nebu, tako i na zemlji!
Kruh naæ svagdanji daj nam danas!
I otpusti nam duge naæe, kako i mi otpuætamo du¦nicima svojim!
I ne uvedi nas u napast,
nego izbavi nas od zla. Amen.
Oçe naæ, koji jesi na nebesima, |
sveti se ime Tvoje! |
Doåi kraljevstvo Tvoje! |
Budi volja Tvoja, |
kako na nebu, |
tako i na zemlji! |
Kruh naæ svagdanji daj nam danas! |
I otpusti nam duge naæe, kako i mi otpuætamo du¦nicima svojim! |
I ne uvedi nas u napast, |
nego izbavi nas od zla. Amen. |
|
Oçe nać / Our Father / Pater Noster
Oçe nać, koji jesi na nebesima,
sveti se ime Tvoje!
Doli kraljestvo Tvoje!
Budi volja Tvoja, kako na nebu, tako i na zemlji!
Kruh nać svagdanji daj nam danas!
I odpusti nam duge naće,
kako i mi otpućtamo duśminima svojim!
I ne uvedi nas u napast,
nego izbavi nas od zla.
Amen.
Zdràva Maria / Hail Mary / Ave Maria
Zdràva Maria, milosti puna, Gospodin s'tobom,
blagoslovljena ti medju žénami,
i blagoslovljen plod utrobe tvoje İzus.
Sveta Maria, maiko Božia,
moli za nas grišnike, sad',
i u vrime smerti naše. Amen.
Zdràva Maria, milosti puna, Gospodin s'tobom, |
blagoslovljena ti medju žénami, |
i blagoslovljen plod utrobe tvoje İzus. |
Sveta Maria, maiko Božia, |
moli za nas grišnike, sad', |
i u vrime smerti naše. Amen. |
Glory Be to the Father / Gloria Patri
|
Oh, My Jesus / Fatima Prayer
Oh, my Jesus, forgive us our sins. Save us from the fires of hell. Lead all souls to Heaven, especially those most in need of Your mercy.
Hail, Holy Queen / Salve Regina
Mysteries of the Rosary
The Joyful Mysteries
The Luminous Mysteries
The Sorrowful Mysteries
The Glorious Mysteries
How to Pray the Rosary
1. + (The Sign of the Cross / Signum Crucis)
2. (The Apostles' Creed / Credo)
3. Oçe Naæ (Our Father / Pater Noster)
4. 3 Zdràva Maria (Hail Mary / Ave Maria)
5. (Glory Be to the Father / Gloria Patri)
6. Announce the 1st Mystery
7. Oçe Naæ
8. 10 Zdràva Maria
9. (Glory Be to the Father / Gloria Patri) / Oh, My Jesus
10. Announce 2nd Mystery
11. Oçe Naæ
12. 10 Zdràva Maria
13. (Glory Be to the Father / Gloria Patri) / Oh, My Jesus
14. Announce the 3rd Mystery
15. Oçe Naæ
16. 10 Zdràva Maria
17. (Glory Be to the Father / Gloria Patri) / Oh, My Jesus
18. Announce 4th Mystery
19. Oçe Naæ
20. 10 Zdràva Maria
21. (Glory Be to the Father / Gloria Patri) / Oh, My Jesus
22. Announce the 5th Mystery
23. Oçe Naæ
24. 10 Zdràva Maria
25. (Glory Be to the Father / Gloria Patri) / Oh, My Jesus
26. (Hail, Holy Queen / Salve Regina)
For the Intentions and protection of our Holy Father:
27. Oçe Naæ (Our Father / Pater Noster)
27. Zdràva Maria (Hail Mary / Ave Maria)
27. (Glory Be to the Father / Gloria Patri)
28. + (The Sign of the Cross / Signum Crucis)
Nikejski simbol vjere / The Nicene Creed
Vjerujemo u jednoga Boga, Oca svemogućega,
Stvoritelja neba i zemlje,
svega što postoji, vidljivoga i nevidljivoga.
Vjerujemo u jednoga Gospodina Isusa Krista,
jedinoga Sina Božjega, vječno rođena od Oca,
Boga od Boga, Svjetlost od Svjetlosti, pravoga
Boga od pravoga Boga, rođena ne stvorena, od
jednoga Bitka s Ocem. Kroz njega je sve stvoreno.
Za nas ljude i za naše spasenje sišao je s neba;
silom Svetoga Duha utjelovio
se kroz Djevicu Mariju
i postao čovjekom.
Radi nas je raspet pod Poncijem Pilatom,
pretrpio smrt i bio pokopan.
Trećeg je dana uskrsnuo po Pismu:
uzašao na nebo
i sjedi zdesna Ocu.
Ponovno će doći u slavi suditi živima i mrtvima,
a njegovo će kraljevstvo biti bez kraja.
Vjerujemo u Svetoga Duha, Gospodina, darovaoca života,
koji proizlazi od Oca (i Sina).
Zajedno s Ocem i Sinom štujemo ga i slavimo.
On je govorio kroz proroke.
Vjerujemo u jednu svetu, sveopću i apostolsku Crkvu.
Prihvaćamo jedno krštenje za oproštenje grijeha.
Očekujemo uskrsnuće mrtvih
i život u svijetu koji će doći. Amin.
Vjerujemo u jednoga Boga, Oca svemogućega, |
Stvoritelja |
neba |
i zemlje, |
svega što postoji, vidljivoga |
i nevidljivoga. |
Vjerujemo u jednoga Gospodina Isusa Krista, jedinoga Sina Božjega, vječno rođena od Oca, |
Boga od Boga, Svjetlost od Svjetlosti, pravoga Boga od pravoga Boga, rođena ne stvorena, od jednoga Bitka s Ocem. Kroz njega je sve stvoreno. |
Za nas ljude i za naše spasenje sišao je s neba; silom Svetoga Duha utjelovio |
se kroz Djevicu Mariju |
i postao čovjekom. |
Radi nas je raspet pod Poncijem Pilatom, |
i bio pokopan. |
Trećeg je dana uskrsnuo |
||
po Pismu: |
uzašao na nebo |
i sjedi zdesna Ocu. |
Ponovno će doći u slavi suditi živima i mrtvima, a njegovo će kraljevstvo biti bez kraja. |
Vjerujemo u Svetoga Duha, Gospodina, darovaoca života, koji proizlazi od Oca (i Sina). |
Zajedno s Ocem i Sinom štujemo ga i slavimo. |
Vjerujemo u jednu svetu, sveopću i apostolsku Crkvu. |
|
Prihvaćamo jedno krštenje za oproštenje grijeha. |
Očekujemo uskrsnuće mrtvih |
i život u svijetu koji će doći. Amin. |